الخميس، 7 أبريل 2016

إرقعي مصري يا دزني #ديزني_لازم_ترجع_مصري


يا مساء الرعب الساعه تمان بتوئت المخوفاتية كلوو يصحى حنرقع دزني بالدبلجة المصرية 
أزيكو؟ عاملين أيه؟
أقمل خبر النهارده هو هاتشاق تويتر  واصل لترند العالمي 


لماذا نريد الدبلجة المصرية ؟
أولها أخوانا المصرين رآئعين بالكوميديا بإمكانهم أن يحولو أي جملة لجملة كوميدية وفخامة الفصحى لا تتحملها .
الشي الاخر أننا ولدنا وإحنا نتابع دزني بالمصري إرتبطت شركة دزني باللهجة المصرية فلما تغيرت اللهجة العشاق المخضرمينعزفوا عن المشاهدة باللغة العربيه أصلا وبدأو بالانجليزي بدال المصري - لسان حالنا كان يا إما مصري وأما فلا-
وكان أكبر كابوس لنا إذا نزل خبر دبلجة فيلم بالعربي لاننا -المتابعين القدامى المخضرمين نرا الفراق بين الاداء والاحساس بالدبلجة بين الدبلجتين الفصحى والمصرية -
واللهجه المصرية قريبه للقلب محببه لنفس خفيفه دم جداً .



ما خطب العربية؟
العربية جيدة لا نعيبها كلغه فهي لغتنا الام ولغة القرآن والاسلام لكن نعيب الاداء الميت فمن المقارنه بين الدبلجتين تشعر بمؤدي الصوت المصري يفجر لك حماسك بينما الفصحى بارد ولايصلك الشعور الكامل بالمشاعر .
أيضا المؤدين المصريين يعتبرون أعلام في التمثيل أساطير أيضا . وهذا يعطي الدوبلاج المصري قوة .

- ما المشكله بعودة الدبلجة للمصري حيث أنها الاصل والافلام من باب المتعة لا من باب تعليم الاطفال دزني للمجتمع كلة لا محصورة بأطفال دون الخامسة نحرص على تلقينهم اللغة الام بينما هناك خيارات عديدة بالساحة تفيد نفس الطلب .
لا أعتقد أن عودة الدبلجة المصرية ستأثر بلسان الطفل الفصيح بل ستظفي عليه اللطافه وروح الفكاهه .




وبعد الاطلاع على الهاشتاق لاحظت الكثير من العزوف عن المتابعة بالعربي والاتجاة إلى الانجليزي لانه فقد الميزة والمتعة فراودني سؤال:

هل الافضل التمسك بالفصحى أم عزوف الجيل الاول والمخضرمين ومن بعدهم إلى اللغات الاجنبيه ؟


بإمكانكم استيعاب الفراق الواضح هنا :






وهنا فديو خلف كواليس التسجيل لدبلجة جداً ممتعة :




بالنسبه لي أتنمى أسمع القرار بعودة الدبلجة المصرية حيكون خبر الموسم ق١ الافلام الجديدة أتمنى مشاهدتها مع أخوتي بدبلجة مصرية بدل من أترجم لهم الانجليزي للعربي لأني لم ولن أتابع بالفصحى .


هل أنتم متحمسين بعودة الدبلجة المصرية ؟ ولماذا؟ شاركوني أفكاركم ق١

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق